-
-
30
-
38接手翻真的感觉好难感觉要跪了。真的求大神帮我看看顺带私信指导一下错误地方QAQ
-
30最近有点忙,这话翻得有点粗糙,当然我没说之前的就不粗糙(泥垢) 之前和翻译菌说占坑的事情,结果自己也没占(够)
-
27这里是一楼,因为不知道有没大神占了坑,所以挑了个离进度比较远的而且比较有趣的一话来翻,渣翻+直译+语死早。
-
31这一话还挺长的
-
46想着周末会不会有别的翻译菌出现 想看熟肉(泥垢
-
30一楼祭度娘
-
27我又来了,上次搞错了室友的名字,在这里改为凯伊蒂·塔琪巴纳,只对了两个音节不愧是我(喂) 顺便一提你应该没有漏看一话,这确实是18话
-
26既然都ntr了16的翻译菌,必须展示诚意翻译17吧(并不)
-
23只翻了大概2/3 剩下的请不要期待、因为要开始忙了 一样【】是我的话 下面正文
-
11明天开始就会比较没空翻译 下周开始请期待下一位翻译快点出现吧 一样【】内是我的话 下面正文
-
17第二章「我在被称呼为『魔导书使者』之前」开始了 途中跑去看别的小说了所以晚更 老样子【】是我的话 下面正文
-
19丽莉与两个新角色的睡衣派对 一样【】是我的话 楼下正文
-
18累积感情终於爆发了 排版乱了 所以重发 还是一样【】内是我的吐槽 留下正文
-
18试着翻了下 下面正篇 PS.这种【】里面的都是我自己的话
-
55
-
26先翻一部分試看看,如果大家還可以接受再翻完吧>_>
-
67
-
81昨天构思的方案,刚要实行就受挫了——今天因为亲戚单位的排班,有人今天休息。因为没事干所以我又过来翻译了。 中午亲戚以不愿意动为由想让我下楼买午饭,你以为我就愿意动啊。不过最后还是他做饭就是了。 不知道为什么,我足不出户的最长持续时间一直都只有一周,只要过了一周我的家人和亲戚就想方设法的把我往屋外撵。真是的那样我那一个月不出门的宏伟目标什么时候才能实现啊!…………当然我也知道一个月实在不太可能,那就半
-
79呃。。。最近我接翻译的频率和翻译的速度会有所下降。至于原因,是为了推《花与少女的祝福》。在我家电脑还是xp系统时,我将它与另一部我玩过的伪娘作搞混了;但现如今,我电脑是win8.1的系统,pc或安卓的ons模拟器都不能正常运行。而且那老作品只能在xp和win7上运行。 不过现在我在某个亲戚家,而且他家的电脑是xp的。照预定,算上这周我能在他家呆大约两周,在这两周内我要仅靠白天的时间(他们都要上班,只有我一个人在家时我能用他们
-
81正好翻译完一小段了,姑且先休息一下,剩下晚上或明天再发。 之前忘了说,因为译名整合对以后的翻译作用不小,在此申精@WuChanXin 话说主角什么时候能把特奥好好揍一顿 ?
-
8这里居然没有译名整合贴,为了以后翻译方便,我还是先建一个吧。翻译菌们请积极的把作品中出现的名字附带译名留在这里,亦可与其他翻译菌对如何翻译名字进行讨论。
-
51
-
20
-
27
-
22
-
38
-
43
-
390