英语吧 关注:1,555,472贴子:11,421,426
  • 4回复贴,共1
The joy of driving is an experience a lot of us share. It’s also something we want to do in the most responsible way possible. While the perfect eco-car is what we all long for, at Toyota, we believe there may be more tan one answer. Because of the variety of alternative fuel source, we’re working on developing multiple solutions simultaneously. Fact is, we spend close to 23 million every day researching future technologies. As long as there are alternative yet responsible fuel solutions out there, we'll never stop searching
这段文字摘自ARCHITECTURAL DIGEST ,MAY 2009,
As long as there are alternative yet responsible fuel solutions out there, we'll never stop searching 这句话我认为意思应该是“只要可选择的可靠燃料还没找到,我们将永远不会停止寻找”,可是它这句中没有表示否定的词语,是不是我翻译错,请高手指点,先在此谢过了!



IP属地:湖北1楼2011-07-28 16:10回复
    【只要可选择的可靠燃料还没找到】
    你是说这句话吗?


    2楼2011-07-28 16:14
    回复
      对,这句是我翻译的,但是原文中没有否定词,所以想请高手帮忙翻译


      IP属地:湖北3楼2011-07-28 16:30
      回复
        这个翻译其实没有什么大问题。
        你想不翻译成带有否定意义的,就翻译成:只要还有可选择的可靠燃料。
        你会发现,翻译为有否定还是没否定,不会太大地改变原句的意义。
        毕竟“继续寻找”就是因为“还没找到”。


        4楼2011-07-28 16:32
        回复
          thank you!


          IP属地:湖北5楼2011-07-31 00:13
          回复