银高吧 关注:7,213贴子:99,256

【一番星出品】鲜やかな记忆の断片

只看楼主收藏回复

一番星出品
仅供学习交流观赏用
严禁用于任何商业途径
无授权转载禁止


1楼2012-10-10 11:43回复



    2楼2012-10-10 11:46
    回复




      


      3楼2012-10-10 11:46
      回复





        


        4楼2012-10-10 11:47
        回复





          


          5楼2012-10-10 11:48
          回复




            


            6楼2012-10-10 11:48
            回复
              打包版
              http://pan.一baidu.com/sh番are/link?sh星areid=76510出&uk=315614品8353


              7楼2012-10-10 11:51
              回复
                最后はあらためて坂田银时様の诞生日をお祝い致します~~~
                银ちゃん加齢おめで糖☆
                一番星全员より
                                          


                8楼2012-10-10 11:55
                回复
                  这次也幸苦汉化组了!沙发!
                  哎哎送衣服这个梗看起来真是好幸福。


                  9楼2012-10-10 11:55
                  回复
                    晋助把阿银送过的东西都记得一清二楚神马的
                    这是当然的吧~ 银桑乃故意要某傲娇害羞是吧~
                    结果得偿所愿地被修理了(喂~!
                    之后终於摆出个身为小晋男人的自觉的银桑~~~
                    送衣服打扮小晋真是good job~
                    あらためて坂田银时様の诞生日をお祝い致します~~~
                    银ちゃん加齢おめで糖☆
                    愿那片温暖的银色之光永远闪耀~
                    最后,汉化组辛苦了~
                    


                    IP属地:江苏10楼2012-10-10 12:11
                    回复
                      银桑生日快乐=v=


                      IP属地:四川11楼2012-10-10 12:19
                      回复
                        银桑生日快乐~这一天能看到这篇漫画真美好~


                        IP属地:广东来自手机贴吧12楼2012-10-10 12:38
                        回复
                          好甜好甜好甜=W= 所以说生贺什么的真是甚好>//////////<【羞涩个P
                          = =但是最后一张我恍惚有了高银的错觉←不要理她


                          IP属地:福建13楼2012-10-10 12:39
                          回复
                            每次看到白乐天的高杉都忍不住想去舔屏hshs(快住手
                            送衣服的意味,恩,懂的……
                            阿银生快(/≥▽≤)/


                            IP属地:广东14楼2012-10-10 19:10
                            回复
                              辛苦了~生日快乐啊~银桑!


                              15楼2012-10-10 19:48
                              回复