精灵宝可梦吧 关注:136,209贴子:660,255
  • 57回复贴,共1

宝石公主的官译?

只看楼主收藏回复

一楼度娘


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2014-04-16 13:59回复
    迪美啊……
    虽然是天朝方面的授权不过还是观望


    IP属地:江苏3楼2014-04-16 14:44
    收起回复
      大逆转,大陆比港台出官译更早。
      顺带一提,原文明明读「蒂」,怎麼变成「戴」,神兽和御三家何时会出…


      IP属地:菲律宾4楼2014-04-16 14:56
      收起回复
        迪美微博不具官方立场……


        IP属地:浙江来自Android客户端5楼2014-04-16 16:22
        收起回复
          迪美用了幻兽和剧场版,用脚趾头想戴安茜是乱译的,


          IP属地:福建来自Android客户端6楼2014-04-16 19:12
          收起回复
            为啥我觉得精灵宝可梦几个字是群星自己改上去的啊


            IP属地:江苏来自Android客户端7楼2014-04-16 21:53
            回复
              不是在中国上映的话这名字是没用的……


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2014-04-16 21:56
              收起回复
                香港的电视台动画档至少要等到8月才有空位


                IP属地:中国香港9楼2014-04-21 13:18
                回复