咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,411贴子:16,603
  • 18回复贴,共1

【生肉】魔法阵グルグル2【第42章】月を食べる龍

只看楼主收藏回复

【第42章】月を食べる龍
【第42章】吞食月亮的龍
gangan魔法阵グルグル2官网:http://www.ganganonline.com/comic/guruguru2/
上章41章的百度帖 :http://tieba.baidu.com/p/4508510378


效果响如(バーン)将以「效果响()」作标记 请自己开google听
由於不定期更新有可能有留言令连接断开,可以按「只看楼主」解决
下载全图楼
全章內容:http://pan.baidu.com/s/1jGKiTE2
懶得搞,直接整合一起,以後也會在這分享版面更新


1楼2016-05-04 14:04回复
    ◆前回のあらすじ
    魔王にさらわれた勇者。
    その居場所を知るため世界中のあらゆることを知っているという“知ってる姫”に会いに来たククリたち。
    なんとか姫をその気にさせて馬車という名のコタツで一緒に勇者のところへ向かうことに。
    しかし、たどり着いた場所では勇者と魔王が対峙中! さらに魔王の不思議な魔法がさく裂し、
    勇者は大きな魔物が抱える透明な卵の中へ。
    なんと魔王は、勇者を魔物に、それもスケベな魔物、ニケベスベスに生まれ変わらせてしまうのだという!
    焦るククリはグルグルで対抗。自らも魔物のような姿になり、ニケと対峙するが…。
    譯文:
    前回概要
    被魔王抓去的勇者。為了知到那所在地而去見被稱為知道世上一齊的仙人「知識公主」的歌莉一行。
    終算引起公主的興趣,帶上了被叫作馬車的茶机一同前往勇者的所在地。
    但是,到達的地方勇者和魔王還對峙中!魔王更使出不可思議的魔法,勇者隨即被巨大魔物抱著的透明卵包著。
    而且魔王想將勇者變成魔物,而且是好色的魔物,說要將他轉變成"仁傑比司比司"!
    焦急的歌莉以咕嚕咕嚕對抗。將自己變成了以魔物型態出現,與仁傑對峙...。
    (PS:這裡ベスベス好像有特別意思,不過暫時找不到。話說將仁傑變好色魔物是怎樣...色上加色嗎...)
    P.1
    【第42章】月を食べる龍
    【第42章】吞食月亮的龍


    2楼2016-05-04 14:06
    回复

      P.2
      右註:
      魔王の召喚した魔物に捕らわれたニケ…ククリの対抗手段とは…!?
      被魔王所召喚的魔物抓住的仁傑...。歌莉的對抗手段是...。
      1.
      ずぅぅうん(煙霧聲)
      2.
      歌莉:
      ゆ 勇者様をはなして!
      (快 快放開勇者!)
      3.
      迪奇露歌:
      え 何言ってるかわからないっ
      (呃 完全聽不懂在說什麼)
      潮潮:
      そうか あの魔法は…
      (原來如此 那個魔法是…)
      4.
      クルクル モンスターだゾ!
      (咕嚕咕嚕 是怪物啊!)
      魔物のぬいぐるみをかぶる魔物のフリをする魔法。
      魔物と対話することができる!
      (戴上布製的魔物毛皮假扮成魔物的魔法。)
      (能夠與魔物進行對話!)
      (PS:連名都懶的去想了嗎...)


      3楼2016-05-04 14:08
      回复

        P.3
        1.
        獸神:ガオオオ(嘎噢噢噢)
        潮潮/迪奇露歌:きや~~~っ!!(咿啊~~~~!!)
        2.
        迪奇露歌:
        チョーこわい鳴き声!!
        (超可怕的叫聲!!)
        潮潮:
        獣神のおたけびよ!!
        (是獸神的怒吼!!)
        3.
        獸神:
        グワゴガアア(咕唉喎嘎啊啊)
        イヤ~~~そんな言われましても
        魔王の呪いでど~~にもならんのよ~~ん
        (這個呢~~就算你這樣說)
        (對著魔王的詛咒也沒辦法啊)
        (PS:獸神其實超友善…)
        歌莉:
        ええっ 話してみると 超フツウ…
        (嗯嗯 想說試試對話 這超普通…)
        4.
        獸神:
        わたしは獣神!
        このへんの魔物や動物を取リしきってるんですからね
        (我是個獸神!)
        (由於這一帶不論是魔物和動物也是我負責的)
        わたしを倒すと大変なことになりますよマジ
        (將我打倒的話會變成很嚴重的事啊 真的)
        歌莉:
        え~~~っ なんとかしてよ アメあげるかる
        (吓~~ 想想辦法吧 我會給糖你食)
        潮潮:
        あわわ~~どんな恐ろしい話を…
        (嘩~~真是可怕的對話…)
        (PS:歌莉和獸神的對話都是在互相吼的,所以外人看就覺得可怕)
        5.
        仁傑:うっ!(嗚!)
        註:おや?ニケのようすが…(哦?仁傑的狀態…)


        4楼2016-05-04 14:15
        回复

          P.4
          4.
          歌莉:
          勇者様がヘンなスケベな変態なキモイモンスターに!!
          それだけは
          (勇者會變成又怪又好色又變態又醜樣的怪物!!)
          (只有這事)
          (PS:勇者本來就這性格,只有醜樣不是罷了…)
          5.
          歌莉:
          それだけは~~~~~~~っ!!
          (只有這事~~~~~!!)

          P.5
          1.
          歌莉:
          まっ 魔物だったら…
          (魔 魔物的話…)
          2.
          歌莉:
          龍に… ククルの
          ”月をたべる龍”になって!!
          (成為龍… 就變成歌莉的”吞食月亮的龍”吧!!)
          3.
          潮潮:
          それは...(這個是...)


          5楼2016-05-04 14:20
          收起回复

            P.6
            1.
            ぼん!(啵!)
            潮潮:
            うすうす感じていた
            (微微感受到)
            いろんなものが スッとはまってーー
            (各樣事物 沉醉於當中)
            それが『運命』呼ばれるものかと思いましたハイ(ジュジュ)
            (讓我回想起這就是被稱為「命運」的東西)
            2.
            どさ(魔法解除氣化音效)
            潮潮:
            クーちゃん!!
            (小歌!!)
            3.
            ど~~ん(咚)
            歌莉:
            勇者様!!
            (勇者!!)

            P.7
            1.
            獸神:
            (よっしゃ これで自由になれるぞじゃあ バイバイ~~イ)
            (太好了 這樣看來就能自由了 BYE BY~~E)
            ガゴオアアアア(嘎喎唉啊啊啊)
            2.
            魔王:
            どうなったのかしら?
            (究竟變成怎樣了?)
            魔物にはなったはずなのですが...
            (難道沒有變成魔物嗎...)
            3.
            魔王:
            わっ(哇)
            4.
            迪奇露歌:
            いまのうちに逃げよう
            (趁現在快逃吧)
            效果音(コキーン)
            潮潮:
            何!?(什麼!?)
            なんの空気ぶつけたの?
            (你放出了什麼氣體/氣氛?)
            (PS:這裡不太確定,但明顯又在玩雙關)
            5.
            迪奇露歌:
            クイズのときの正解を待ってる空気
            (測驗時等待正確答案的氣氛)
            潮潮:
            あ~~ あのときの!!
            (啊~~ 是那時的!!)
            6.
            歌莉:
            知ってる姫さんはやく馬車飛ばして!!
            (知識公主請快點讓馬車飛起來!!)
            知識公主:
            5人はムリよ!
            (5人的話不行啊!)


            7楼2016-05-19 17:26
            回复

              P.8
              1.
              老伯:
              6人ですぞ(是6人呵)
              效果音(ぬっ)擠進來的聲響
              3.
              ぎゃあぁあ~~~~っ!
              (噫啊啊啊啊啊啊!)
              くるくるくる(轉轉轉轉)
              效果音(どーん)噹
              4.
              效果音(ひゅーん)快速飛走的音效
              魔王:
              しまった このわたしが不意をつかれた...
              (不好了 我竟然也大意了...)
              しかもかつてみたことないようなすごい速さ
              (而且有著從未見過的速度)
              これは追いつけないわ
              (這樣的話追不到了)

              P.9
              1.
              魔王:
              まいいや
              呪いはちゃんとかかってるしね
              (不過算吧)
              (反正詛咒已好好地附上了)
              つぎの悪いコト考えよ~~っと
              (去想下一個壞事吧)
              2.
              アッタノカ(瓦塔箂亞)
              4.
              潮潮:
              ふ~~っ...(呼~~)
              なんとかいきてるわ
              (總算活下來了)
              歌莉:
              死ぬかと思った...
              (還以為會死...)
              5.
              歌莉:
              勇者様!!
              (勇者!!)
              潮潮:
              ニケくん!(仁傑!)
              仁傑:
              う~~ん(嗯~~)
              潮潮:
              だいじょうぶ 寝てるだけみたい
              (看來沒事 似乎只是睡著)


              8楼2016-05-19 17:27
              回复

                P.10

                P.11
                2.
                歌莉:
                は 箱が出た!!
                (出 出現一個箱!!)
                潮潮:
                かんおけ?
                (棺材?)
                3.
                潮潮:
                えっ あたしが入るの?
                (呃 我要進去?)
                4.
                潮潮:
                なんであたしが...
                (為何要我...)
                5.
                效果音(ばたん)關門聲
                6.
                知識公主:
                フア~~~ッ ハッハッ おぬしに秘儀をさずけよう!!
                (呼呀~~~ 哈哈 就將秘儀傳授給你了)
                潮潮:
                この近さで急に何を言ってんですか!!
                (突然在這麼近的地方說什麼鬼!!)


                9楼2016-05-19 17:28
                回复

                  P.12
                  1.
                  知識公主:
                  あなたが一番この能力にふさわしいと判断しました!!
                  (因我判斷出你是與這能力最為合適!!)
                  さぁ 神聖なこの本を!!
                  (來吧 這本神聖的書就!!)
                  2.
                  知識公主:
                  本をさずけよう!!
                  (這本書就授予給你!!)
                  效果音(ぐいぐい)
                  潮潮:
                  ごもっ ごもごもっ
                  (戈嗯 戈嗯戈嗯)
                  (ps:被書壓住害潮潮出不到聲)
                  潮潮:
                  近いっ!!さずけ!さずけすぎっ!!
                  (太近了!這授予!授予得太超過了!!)
                  3.
                  潮潮:
                  この本を読むんですか?
                  (要讀這本書嗎?)
                  なんか神聖な本には見えないですけど
                  (總覺得完全看不到是神聖的書)
                  むしろアレな本じゃ...
                  (或該說是別種書吧...)
                  書本封面:
                  家でできる事は 外でもできる ただやってないだけ
                  (在家中能做的事 在外面也能做 就只不過是沒有去做)
                  知識公主:
                  いえ そういう本です 決してあやしくはありません
                  (不對 就是這樣的書 絕對沒有什麼可疑)
                  4.
                  知識公主:
                  読めば能力が身につくのです
                  (讀完的話便能學到那能力)
                  潮潮:
                  そう言われると ますますそういう本にしか見えないっ
                  (聽完你這樣說 越來越不覺得是這種書)
                  5.
                  效果音(ガタガタ)卡噠卡噠
                  歌莉:
                  だ だいじょうぶかな
                  (入 入面沒有事吧)
                  荒れてるけど
                  (好像有點粗暴)


                  10楼2016-05-19 17:29
                  回复

                    P.13
                    3.
                    歌莉:
                    勇者様救ってくれてありがとうございました
                    (多謝你幫忙救了勇者)
                    あの...最後に...
                    (那個...最後想問...)
                    4.
                    歌莉:
                    勇者様は...だいじょうぶでしょうか?
                    (勇者他...會不會有事?)

                    P.14
                    1.
                    知識公主:
                    知らない(不知道)
                    2.
                    歌莉:
                    え......(呃......)
                    3.
                    知識公主:
                    じぁ(再見)
                    4.
                    潮潮:
                    『知ってる姫』がはじめて『知らない』って言った!
                    (『知識公主』她第一次說出『不知道』!)
                    それはどういう気持ちからないのか
                    (那會有怎樣的感覺呢)


                    11楼2016-05-19 17:30
                    回复

                      P.15
                      1.
                      潮潮:
                      だって どう考えてもニケくんは...
                      (但是 不管怎想仁傑也...)
                      2.
                      潮潮:
                      そんなことを考えている わたしの位置からは
                      (正考慮這種事時 從我的位置裡)
                      意外と地道にガケを下りる
                      知ってる姫の姿が見えるのでした(ジュジユ談)
                      (意外地看到知識公主以最踏實的方法下崖的身影(潮潮論))
                      (PS:這句我以為有什麼特別意思害我完全向錯方向譯,搞了我兩三天周圍問人)

                      P.16
                      4.
                      歌莉:
                      あのねっ  大変だったのよ
                      (那個呢 不得了啊/很辛苦啊)
                      勇者様を『おともだち召喚』で呼ぼうとしたんだけど...
                      (雖然試過用『召喚朋友』來召喚勇者來...)

                      P.17
                      歌莉:
                      か~~~~~(啊~~~~~)
                      そうだった 勇者様を呼べなかったのは
                      (對啊 不能召回勇者意思是)
                      勇者様が”おともだち”じゃなかったわけで...
                      (原因是勇者不再是”朋友”...)
                      勇者様が...おとだち以上の...
                      (勇者他...是朋友以上的...)
                      おっ...おっ...おともだち...
                      (朋...朋...朋友)
                      2.
                      歌莉:
                      いじょ~~~~っ
                      (位置啊~~~~)


                      12楼2016-05-19 17:32
                      回复

                        P.18
                        1.
                        歌莉:
                        きゃ~~~っ(啊~~~~)
                        あたしたち両想いかも知れない
                        (或許我們都是相思也不定)
                        なのに それをあたしだけが知っているなんて
                        (但是 這也只有我自己知)
                        どういう顔してればいいの!?
                        (該有怎樣的表情才好!?


                        13楼2016-05-19 17:33
                        回复

                          P.19

                          P.20
                          歌莉:
                          もしかして...ゆゆゆ  勇者様!?
                          (難道是...勇勇勇 勇者!?)

                          P.21
                          (PS:仁傑因魔王的詛咒讓他在夜晚時變為吞食月亮的龍)

                          P.22
                          迪奇露歌:
                          あれは『月を食べる龍』なのかな?
                          (那個不就是「吞食月亮的龍」嗎?)
                          P.23
                          (PS:歌莉再創造新月亮引仁傑回來)

                          P.23
                          (PS:歌莉再創造新月亮引仁傑回來)


                          14楼2016-05-19 17:35
                          回复
                            辛苦了,一直在更新,可是沒漢化版,沒幾個人看得懂。。。。


                            15楼2016-07-04 10:03
                            回复
                              求汉化啊


                              IP属地:广东16楼2017-11-15 18:46
                              回复