三体吧 关注:493,398贴子:7,447,496

【nature原创翻译试水】中国科学现状与未来

只看楼主收藏回复

科学联邦出品
译者:双头龙的咆哮
修改:走暗沉


IP属地:河南1楼2016-07-11 23:32回复
    IP属地:河南2楼2016-07-11 23:33
    收起回复
      Like many nations, China's biggest collaborator in the NatureIndex is the UnitedStates, the biggest index contributoroverall, with a collaboration score more than five times that of its nextstrongest collaborating country, Germany. For China a contributing factor is the large number of Chineseresearchers who have spent time in the global science superpower. A largediaspora of Chinese-heritage scientists around the world, particularly in theUnited States, have forged bonds between researchers in China and elsewhere.Indeed, more than 25% of scientists in the United States are from abroad andmany of them are Chinese, notes Caroline Wagner, an associate professor whostudies science and technology policy at the John Glenn College of PublicAffairs, TheOhio State University in Columbus.(例如在许多国际方面,中国是最大的全面贡献者,拥有比之前的科技合作最强的德国在高出了五倍的合作,并且在自然指数中最主要的合作与美国。关于中国的做出贡献是有由中国的大量研究者在全球性科研机构中做出。在不同领域的中国科学家遍布全球,特别是美国,并且他们已经在中国和别处坚定不移的前进。实际上,在美国超过25%的科学家来自海外,他们之中有许多是中国人,像是Caroline Wagner,他在位于哥伦布的俄亥俄州立大学进行合作,曾在John Glenn College公开课堂上学习过科学和科技政策)


      IP属地:河南5楼2016-07-11 23:34
      回复


        IP属地:河南6楼2016-07-11 23:36
        收起回复
          In 2014, scientists from mainland Chinacollaborated with counterparts in 94 other nations, making it one of the mostconnected countries in the Nature Index. Full size image(在2014年,中国大陆的科学家与其他94个国家的科学家进行了相关领域的合作,自然指数显示这使得他成为与其他国的科研人员交流最多的国家之一。如图)


          IP属地:河南7楼2016-07-11 23:37
          回复
            The Chinese government has made huge efforts to incentivize areturn to China by Chinese-born scientists. The Thousand Talent Program,operated by the Central Origination Department of the Communist Party is aprominent example of its efforts. “Many Chinese scholars have studied in theUnited States, and this contributes to international connections that continueafter returning to China,” Wagner says.(中国政府做出巨大努力使成长中的中国科学家回国,数以千计的项目组是发展中的gcd组织中心努力的最好证明。“许多中国学者在美国学习,并在回国后继续给国际做出贡献。”Wagner说道)


            IP属地:河南8楼2016-07-11 23:37
            回复
              Yet the growth in US–China collaboration has occurred in theabsence of a supportive political mood in the United States. “We should bemindful of potential threats to the development of collaboration,” says RichardSuttmeier, professor of political science, emeritus, at the Universityof Oregon in Eugene.(中美合作的发展现在美国缺乏政府的支持。“我们应该留意进行的作之中的潜在的宝藏,”Richard Suttmeier说道,一位名为Richard Suttmeier来自俄勒冈大学的政治科学名誉说道)


              IP属地:河南9楼2016-07-11 23:38
              回复
                Concerns over national security and economic competitiveness,found in the United States, in China, and in other countries are probably notconducive to more robust patterns of collaboration,” Suttmeier adds.( “若美国,中国,以及其他国家发现并一直关心各国的军事与经济的竞争,那恐将不会出现强有力的合作。”Suttmeier补充说。)


                IP属地:河南10楼2016-07-11 23:38
                回复
                  However, collaborations between China and European countrieshave been partly driven by governmental efforts on all sides to exploit commoninterest and mutual benefits in strategic research areas, such as energy,public health and sustainable urbanization.(然而,中欧之间的部分对于双方同样感兴趣并有共同利益的领域上的合作已经被政府支持)


                  IP属地:河南11楼2016-07-11 23:38
                  回复
                    Recently, for example, the European Union and China launched anew co-funding mechanism to support joint research and innovation activities.Each year, more than €100 million from the EU's Horizon 2020 programme will bematched by at least 200 million yuan from Chinese programmes, for projects thatinvolve European and Chinese participants. Before Horizon 2020, the EU ran theFramework Programme 7 from 2007 to 2013 in which China was the third largestinternational partner country, with 383 Chinese organizations participating in274 collaborative research projects that garnered €35 million of funding fromthe EU.(比如最近的欧盟与中国向联合研究投入了有限的资金支持和提出了创新方案。每年,有来自欧盟的地平线2020的超过一亿欧元和来自中国的两亿人民币的预算资金投入中欧一同参与的项目。在地平线2020投资之前,欧盟进行的欧盟第七框架计划中国是第三大参与其中的非欧盟国家,主要是383 Chinese organizations参与并或得欧盟三千五百万欧元的支持的274collaborative research projects)


                    IP属地:河南12楼2016-07-11 23:39
                    回复
                      。吼啊


                      来自Android客户端15楼2016-07-11 23:40
                      收起回复


                        IP属地:河南17楼2016-07-11 23:41
                        回复
                          China is a major contributor to its mostsignificant international collaborations in the Nature Index in 2014. Thisgraph shows the proportion of the total collaboration score that can beattributed to authors from mainland China. Full size image(在2014年自然指数显示中中国最主要最有影响力的国际研究。这些图标里的数据来自中国大陆)


                          IP属地:河南18楼2016-07-11 23:41
                          回复
                            Research chemistry(化学研究)
                            Much of the increase in China's output in the Nature Index since2012 has been in chemistry. For example, there has been a dramatic rise incollaboration score between China and Singapore, with the partnership betweenthe HongKong University of Science and Technology (HKUST) andthe NationalUniversity of Singapore (NUS) anotable example.(在2012年自热指数显示中中国在化学的研究大幅度提升。戏剧性的是,中国与新加坡合作的百分率在上升,特别是香港科技大学与新加坡国立大学之间的例子。)


                            IP属地:河南19楼2016-07-11 23:42
                            回复
                              “We work together not only to improve our own research, but alsoto help promote the whole community,” Liu adds. “There is now a quite largecommunity of aggregation–induced–emission researchers.”(‘我们的共同工作不仅是提升我们的研究,也是促进所有相关的合作’,刘斌补充道,“这里有相当多的聚集诱导发光研究人员。”)


                              IP属地:河南21楼2016-07-11 23:42
                              回复