咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,411贴子:16,603
  • 9回复贴,共1

【生肉】魔法阵グルグル2[第46章]エボルの町(2)

只看楼主收藏回复

[第46章]エボルの町(1)
[第46章]爾波路鎮(1)
gangan魔法阵グルグル2官网:http://www.ganganonline.com/comic/guruguru2/
上章45章的百度帖 :https://tieba.baidu.com/p/4918985120


效果响如(バーン)将以「效果响()」作标记 请自己开google听
由於不定期更新有可能有留言令连接断开,可以按「只看楼主」解决
下载全图楼
全章內容:http://pan.baidu.com/s/1jGKiTE2
懶得搞,直接整合一起,以後也會在這分享版面更


1楼2017-04-02 23:29回复
    ◆前回のあらすじ
    勇者は魔王の呪いで夜の間だけ龍に。しかも龍の間は別人格。
    ジュジュにキスして一行を動揺させるが、今度はキタキタおやじにも。
    本音ではキスしてほしいククリだが、誰にでもするのならダメと拒絶するのだった。
    そして、知ってる姫のコタツの裏で空を飛ぶ魔法陣を発見。
    次の町、愛の町エボルを目指すが、デキルコがここで帰ることに。
    帰り道でデキルコはレイドに出会うが…。
    譯文:
    前回概要
    勇者受到魔王而在夜間變成龍。但是龍裡是另一個人格。對潮潮一吻而動搖了這行人,
    今次連傑它它老伯也被吻。歌莉本身也想被吻,但對誰都會做的話就不行而拒絕了。
    然後,知識公主的桌子內側裡發理飛行的魔法陣。
    下個城鎮,向愛的城鎮爾波路鎮進發,但迪奇露歌在離開回去。
    在回去的路上卻與烈杜相遇...。


    2楼2017-04-02 23:31
    回复

      P.2
      右註:終於發現了空中飛行的魔法陣,是時侯向下個城鎮...!
      1.
      很危險唷!
      2.
      仁傑:
      這一帶隊板那樣的東西就只有這個了
      潮潮:
      會不會有點太過細了?
      3.
      仁傑:
      要用這來畫魔法陣來飛上天嗎?
      這真的和寫在上面的文字說的一樣,那樣的印象啊
      歌莉:
      會畫在裡面,沒問題的!
      旁白:意義不明

      p.3
      1.歌莉:嗄
      (ps:我承應是完全不同音,不過一時想不到,所以差不多算了)
      2.歌莉:哇啊!!
      3.
      仁傑:
      總算是成功了!!
      效果音(震動震動)
      潮潮:
      來 大家快點坐上去
      4.
      歌莉:噫--!?
      仁傑:
      坐上了,倒該說是抓緊了!
      潮潮:那向著天空 GO~~!!

      p.4
      2.
      仁傑:
      成功了!!
      飛起來了
      以天空的冒險出發!!
      潮潮:
      仁傑!
      5.
      潮潮:
      請別那麼多動作...會掉下去的...
      仁傑:


      p.5
      1.
      潮潮:
      啊 忘記了傑它它老伯!!
      怎樣好!
      2.
      沒有反應,無視了一樣
      (PS:しかと是某些隠語,查過意思應該是「無視」)
      3.
      歌莉:
      嘛 算了 老伯的話
      總是有辦法走到過來
      潮潮:
      啊 看啊!
      我們坐過的載具!
      4.
      歌莉:
      呃 那裡!?
      潮潮:
      看 那邊下面細小的!
      5.
      歌莉:
      真的!很細~~小啊!
      潮潮:
      會的搖晃,用眼看好了
      旁白:
      很難去看!

      P.6
      1.潮潮:呃
      2.
      潮潮:
      難道那個載具的裡面,會不會也有畫上了這個魔法陣?
      歌莉:啊 對啊!
      3.
      歌莉:
      這樣的話那個蘑菇之助說的提示也適用!
      蘑菇之助:
      「飛上天上的咕嚕咕嚕是有的,你也己經看過了」
      倒是說,我叫「fly away健之子」蘑菇之助是什麼
      4.
      潮潮:
      這樣的話咕嚕咕嚕法師也許有機會也在這一帶,
      難道我們要去的...
      指仁傑:不懂在說什麼的人
      5.
      "愛的城鎮爾波路鎮"裡----
      6.
      今日的天氣好嗎?

      P.7
      1.
      鎮長:
      像這樣的日子令人嫌惡的魔物們也會走來
      要注意小心啊!
      旁白(爾波路鎮長 )
      2.
      村民:好的!!
      (鎮裡的小孩)
      3.
      鎮長:
      這個愛的城鎮爾波路,絕不容許讓魔王的魔掌伸延過來
      就算那是人類也好
      也不得不看清那是好人還是壞人/惡黨才行
      村民:好的!!
      村民:鎮!鎮長!!
      4.
      鎮長:
      是入侵者嗎!?
      村民:
      是啊 在空中上...但是...
      鎮長:
      從天上!?那不就是魔物啊!!
      村民:
      這 這個...


      4楼2017-04-02 23:43
      回复

        P.8
        2.
        鎮長:
        這 這個是...
        村民:
        鎮長!!
        3.
        鎮長:
        用...用那麼好姿勢的入侵者 真的從沒看過!
        村民:
        真的啊 標像本那樣 真是不錯/一流的入侵啊!!
        4.
        仁傑:........
        鎮長:
        你 你好!
        歡迎來到爾波路鎮裡
        請問各位是...
        5.
        仁傑:
        -----是勇者

        P.9
        1.哇~~~~~
        2.
        鎮長:
        哈~ 勇者竟然會來訪這小鎮
        有沒有什麼不足的東西嗎?
        3.
        也是呢 還有鹽醃那類的有多一點點就
        鎮長:
        為送上勇者鹽醃的!!
        歌莉:
        勇者呀!/勇者你呀!/勇者你真是的!
        4.
        仁傑:
        無所謂吧 雖然不知為何正受到歡迎!
        勇者來的也是真的
        歌莉:
        嗯~~~也的確是這樣
        5.
        仁傑:
        講開又講 這鎮裡的人們服裝品味有點差
        潮潮:
        飄飄下的不是挺可愛啊
        歌莉:
        對啊 這是愛的城鎮啊

        P.10
        1.
        鎮長:
        勇者你有一把真的很強的劍吧!
        仁傑:
        不對~~~現在
        改用剌叉了
        2.
        鎮長:
        剌叉...!?
        是 是這樣嗎 哈哈...哈哈哈...
        3.
        鎮長:
        其實有必須向這樣的勇者請求的事
        4.
        仁傑:
        不好了!! 是這種格局
        熱情招待裡的險峻請求
        真麻煩啊~~~
        歌莉:
        說是有請求啊 勇者!
        5.
        鎮長:
        其實是在這小鎮的迷宮
        仁傑:
        一來就講/突然就講迷宮!?
        歌莉:
        愛的城鎮裡也有迷宮!?

        P.11
        1.
        鎮長:
        不是 這鎮裡的迷宮是作為年輕一代的興趣
        體驗而設的完全/非常安全的迷宮
        是個「運動用迷宮」
        仁傑:
        運動用迷宮!?
        2.
        鎮長:
        拿著像這樣的「軟綿綿之劍」進去走一圈
        當然怪物都不會出現
        歌莉:
        嘩 好像很有趣
        3.
        鎮長:
        但是在那個運動用迷宮裡...
        出現了
        4.
        鎮長:
        「在迷宮裡...就是有魔物棲息」...!
        仁傑:
        這很平常吧...
        5.
        鎮長:
        並不只是這樣
        而且運動迷宮也會用作
        這個鎮決定下一個領袖的考驗


        5楼2017-04-02 23:46
        回复

          P.12
          1.
          鎮長:
          但是有個從所各羅王國來的王子會計劃到訪這個鎮
          原本該是作為我家的老太婆的80歲大壽的迷宮祭典
          老太婆:
          我就是老太婆卡達妮露
          2.
          鎮長:
          這個祭典如果就這樣被中止的話,我家的女兒可妮露也
          鎮長女兒:
          你好,我是可妮露!
          3.
          鎮長:
          她被奇怪的王子看上了,說回先前的話,
          或許會被選為妃子也說不定
          在這個鎮裡的習俗女婿是看迷宮裡表現來選擇的
          可妮露:
          我 我不想和王子結婚啊~~
          5.
          鎮長:
          這樣下去老太婆的面子也都站不住腳/也都保不住
          也會失去傳統
          女兒的將來也會長掛著黑雲
          就是這樣勇者!請去到迷宮...

          P.13
          1.
          潮潮/仁傑(不確定誰說):
          呀~~~用「勇者之剌叉」將麻煩的都一併擋開了!!
          效果音(ずいーっ)
          2.
          歌莉:
          好利害啊!還有這樣的用法啊!
          仁傑:
          要把關系擋開的話就交給我吧!
          潮潮:
          勇者的(劇情)伏線可不能擋開啊!!
          3.
          仁傑:
          不好意思
          (ゆら)震/搖
          4.
          鎮長:
          果然你才是我們所求的勇者!!
          來吧,請出去吧!!
          仁傑:吓!?
          鎮長:來來 快點!!

          P.14
          1.
          停用中
          2.
          仁傑:
          結果就只能上嗎...
          鎮長:
          來吧 請進去吧勇者
          我會來帶領的
          3.
          仁傑:
          嗯啊 這不就是個真正的迷宮啊!
          鎮長:
          這整個都是「運動迷宮」

          P.15
          1.
          仁傑:
          看來會出現...
          潮潮:
          大家小心點!
          2.
          仁傑:
          會...會有怎樣的怪物出現?
          3.
          鎮長:
          會有怪物出現的說話可一次都沒說過
          仁傑:
          吓!?不會出現怪物!?
          4.
          仁傑:那 是有什麼.... 吓!
          5.
          鎮長:
          對 就是那個

          P.16
          1.
          鎮長:
          如其說是「會出現」
          2.
          鎮長:
          應該說「己經出現」
          仁傑:
          有粪便掉下來!!
          粪便上的字:
          剪影謎題 請問我是誰?
          (就像pokemon猜影子圖形是什麼那樣的小遊戲)
          3.
          鎮長:
          對...請將愛的城鎮的運動迷宮裡不應該出現的粪便...
          快點搞定/解決吧
          4.
          仁傑:
          吓...就為了這個...要"剌叉"...

          P.17
          1.
          仁傑:
          歌莉!!這種應該要怎...
          2.
          字:
          先和潮潮一起回去。
          小食在櫥櫃裡啊。
          歌莉字
          (PS:這究竟寫什麼鬼...)
          4.
          歌莉:啊!
          5.
          歌莉:勇 勇者
          潮潮:怎樣了?
          6.
          鎮長:很多謝你勇者!


          6楼2017-04-02 23:54
          回复

            P.18
            1.效果音(ちゃっ)唰
            2.
            效果音(どどどど)噹噹噹噹
            潮潮/歌莉:
            不要啊~~~~!
            剛先回去 對不起啊 對不起啊
            旁白:
            變成了詛咒的剌叉了
            3.
            鎮長:啊~~真的很多謝
            4.
            仁傑:
            不了 粪便都清理好了 再見
            鎮長:
            請 請再等一等!
            難得來到 請去參與一下運動迷宮吧!
            5.
            歌莉:
            勇者!再留多一會吧 不收集多點各種情報的話不行
            仁傑:
            唔~~~~
            -----------------------------------------------------

            P.19
            1.
            鎮長:
            三日後就開始一年一度的迷宮祭典
            請勇者的同行務必一同參加!!
            2.
            但是 嗯 真是個和平的小鎮
            3.
            仁傑:
            運動迷宮飄飄下的鎮民
            怪物來到的話會怎樣
            歌莉:
            也是呢 就算是愛的城鎮也...
            4.
            怪物出現~~~!!
            仁傑:
            看啊 才剛說就有了
            5.
            老伯:勇 勇者!
            仁傑:這把聲
            歌莉:是傑它它老伯!!

            P.20
            1.
            老伯:
            唉啊~~真是得救了!
            果然就在這個鎮裡!
            2.
            歌莉:
            對不起 老伯...
            但是 你是怎樣過來的?
            老伯:
            呵~~ 是因為發現了個會在空中飛的TAXI(的士/出租車/計程車)
            3.
            仁傑:
            空中飛的TAXI?如果有那種東西就不用那麼辛苦...
            鎮長:
            來吧大家 帶你們看看這鎮裡的名勝!
            5.
            仁傑:這是...
            鎮長:
            這就是這鎮裡的象徵「愛之女神像」
            會寬容一切,會以愛包容一切的愛之女神

            P.21
            1.
            老伯:
            呵 這可真可貴啊!
            鎮長:
            在這鎮裡居住的人並不憎恨魔王和魔物
            大家不過是想祈求能變得幸福和平
            2.
            歌莉:
            寬容一切,會愛一切...
            真美好...如果我也能像那樣就好了
            也對呢 如果連那個「魔王」也能去原諒的話...
            3.
            仁傑:
            連在迷宮裡拉屎/留下糞便的人也原諒嗎
            鎮長:
            吓...
            當 當然....也會去原諒!!
            4.
            鎮長:
            來吧 下一個在這邊!
            為這鎮運送愛來的甲蟲(臭屁蟲)紀念像!
            仁傑/歌莉:
            呃~~總覺得不太想看到那個
            (譯者:WTF??????)

            P.22
            3.
            來吧 感覺如何?
            4.
            仁傑:
            用這樣的劍來戰鬥嗎...
            店長:
            因為是用布製的「運動用劍」
            叫作「軟綿綿之劍」!!
            歌莉:
            好可愛啊!
            5.
            仁傑:
            嗯 潮潮呢?
            歌莉:
            在旅店老闆娘那邊讀書,知識公主那本不可意義的書
            看來就快要讀完,很期待啊!!

            P.23
            1.
            仁傑:
            是嗎 那我們也去下旅店吧
            歌莉:
            嗯!
            2.
            歌莉:
            很久沒和勇者一起休閑度過了...
            呃!
            3.
            歌莉:
            勇者快點行去啦!!
            仁傑:咕啞
            4.
            仁傑:
            好痛好痛 怎樣了啊歌莉
            突然那麼急
            歌莉:
            你忘記了嗎?不快點就不行啊勇者!!
            5.
            老闆:
            喔 是勇者同行啊
            歌莉:
            房間在那裡?
            老闆:
            就在左邊盡頭
            6.
            砰!

            P.24
            1.
            歌莉:
            趕上了!!
            2.
            潮潮:
            啊對!到夜晚會很麻煩!
            歌莉:
            該怎好,能抑制得住嗎!?
            潮潮:
            嗯~~~不想什麼辦法的話
            3.
            潮潮:
            會引發大騷亂!!
            左註:安全抵壘!能在愛的城鎮裡安全渡過晚上嗎...?


            7楼2017-04-02 23:57
            回复
              好吧好吧,我知我很遲才搞定,但我有自己的工作要做啊
              (雖然是懶方面佔大比數)
              總之我一拿到圖就會放這資網盤裡,至於帖子通常會譯好才譯出開來
              http://pan.baidu.com/s/1jGKiTE2
              再次恭喜グルグル再動畫化(雖然很擔心能做多少集...)


              8楼2017-04-03 00:02
              回复


                IP属地:广东来自Android客户端12楼2017-04-06 14:30
                回复