《岳灵姗》
情花难免风摧散,
吟溪总逢雨打涟。
悲丛生时方生喜,
最嫣然处是凄然。
Sentimental flowers fly helplessly in wind in the end,
And streams sing ahead often along with heavy rain above.
When the sad are there randomly ,the pleasant itself finds way out.
The most charming being is always side by side with the most heart-breaking.
情花难免风摧散,
吟溪总逢雨打涟。
悲丛生时方生喜,
最嫣然处是凄然。
Sentimental flowers fly helplessly in wind in the end,
And streams sing ahead often along with heavy rain above.
When the sad are there randomly ,the pleasant itself finds way out.
The most charming being is always side by side with the most heart-breaking.