网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月12日
漏签
0
天
铳梦吧
关注:
13,546
贴子:
106,350
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
1
2
下一页
尾页
37
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<返回铳梦吧
>0< 加载中...
【讨论】加里在对自核梦里的另一个名字
只看楼主
收藏
回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
在bilibili漫画里,在最后一个对自核梦的中,加里被取名为 亚丽塔
这个亚丽塔的音译和电影战斗天使中阿丽塔的名字念起来有点像,不知漫画中的“亚丽塔”对电影的取名“阿丽塔”有什么影响吗?还是说两者中有什么联系?请指教!
送TA礼物
IP属地:江西
来自
Android客户端
1楼
2019-03-05 22:22
回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
大佬们来瞧瞧
IP属地:江西
来自
Android客户端
2楼
2019-03-05 22:23
回复(3)
收起回复
被乐子笑到戴歪的发箍
甲板人
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
就是Alita 据说木城套用英译版的名字的 具体我也不太清楚
IP属地:福建
3楼
2019-03-05 22:44
回复
收起回复
流浪de阿根廷
耶路人
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
加里对于崇尚个人英雄主义的欧美人来说,这个名字太普通了
IP属地:天津
来自
iPhone客户端
4楼
2019-03-05 23:07
回复(8)
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
那就是说有很大可能电影里“阿丽塔”的名字是取自这里吗?如果是的话这应该也是电影向原著致敬的地方吧。
IP属地:江西
来自
Android客户端
5楼
2019-03-05 23:11
回复(1)
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这里的“亚丽塔”存在于一个美好的梦境世界里,这时的“亚丽塔”这个名字更像是一种对于美好与幸福的憧憬的一个代名词。罗导和卡梅隆看来对阿丽塔的期望很高啊,特别是卡神,为自己的“女儿”取一个这么好的名字,是真爱啊
IP属地:江西
来自
Android客户端
6楼
2019-03-05 23:15
回复
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
英文也得由日文翻译过来,西方的翻译者也许看到了这一幕,感觉“亚丽塔”更好读,更有着更美好的含义,所以把“加里”翻成了“Alita”,日文的“亚丽塔”读起来很像“Alita”,所以,我还是认为这里藏着一个美好的小秘密#
IP属地:江西
来自
Android客户端
7楼
2019-03-05 23:22
回复(4)
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
以上是我的个人见解,欢迎大家光临本帖发表见解哈😊
IP属地:江西
来自
Android客户端
8楼
2019-03-05 23:23
回复
收起回复
℡▍为爱放手
业子人
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
IP属地:贵州
来自
Android客户端
9楼
2019-03-06 00:48
回复
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
上面的两个帖子我都看了,涨知识了
,原作者写得很详细啊
IP属地:江西
来自
Android客户端
12楼
2019-03-06 08:35
回复
收起回复
森屿爱1树
机甲术者
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
谢谢大佬们指点啦
IP属地:江西
来自
Android客户端
13楼
2019-03-06 08:41
回复
收起回复
拉克西里_休玛
科学狂人
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
个人觉得只是粤语和国语翻译的问题,“亚”在粤语里的读音就是“阿”,同理还有:铁士代诺=>德斯汀.罗亚 加里=>凯丽 碧咸=>贝克汉姆……只要用粤语来读,读出来基本还是那个发音
IP属地:四川
来自
Android客户端
14楼
2019-03-06 16:02
回复
收起回复
拉克西里_休玛
科学狂人
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
顺带一提,我觉得电影里的翻译才是正确翻译,因为宇宙都市耶鲁和空中都市撒冷连起来本来就是耶路撒冷,所以翻译成撒冷比萨雷姆贴切多了
IP属地:四川
来自
Android客户端
15楼
2019-03-06 16:04
回复(1)
收起回复
无量反弹
吸血鬼
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
经验拿下 走你
IP属地:云南
16楼
2019-03-06 16:18
回复
收起回复
Gally
狂战士
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
一样,英文漫画主角名字就叫Alita
来自
iPhone客户端
17楼
2019-03-06 16:23
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
奉陪到底!对美关税超级加倍
1768830
2
TES被iG狠狠抽陀螺
1323038
3
北京大风到哪了
1253140
4
甲亢哥人在蒙古心在中国
879849
5
毒贩改行向老美走私鸡蛋
630500
6
张维为对关税形势早有预判
501075
7
《NIKKE》国服联动庆余年引热议
406656
8
美股崩盘懂王却赚翻了
346173
9
小米回应SU7撞电动车后焚毁
320078
10
欧盟要给中国电动车开绿灯了吗
246981
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示