kenshi吧 关注:97,503贴子:1,346,090
  • 4回复贴,共1

Aquila♬ 来看下。你有个地方翻译错了。

只看楼主收藏回复

我也在游戏里看过一个文献,叫《诀别信》,内容有一点,我一直都挺困惑。
我仔细查了下,发现翻译有点小错。
如果你正在读这张短信, 我想我已经不在了, 应该被监察官处死了. 官方对于我被清理
的理由应该是我是受训于Narko, 试图侵蚀我们神圣的社会。
原文是:
If you are reading this note, then I have since perished, put to death by
the inquisitor. The official reason for my purging will likely be that I was
tainted by Narko, trying to corrupt our holy society.
原文是tainted by Narko,而不是trained by Narko。
依照圣国的理论,女人是会被“虚构”的娜尔科污染的。
taint做动词是污染、感染之类的意思。
修改:
如果你正在读这张短信, 我想我已经不在了, 应该被监察官处死了. 官方对于我被清理
的理由应该是我是被娜尔科污染,并试图侵蚀我们神圣的社会。


IP属地:山东1楼2019-03-16 15:23回复


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2019-03-16 16:20
    回复
      2025-06-03 21:14:31
      广告
      好邪恶的信,应该翻译成,被玷污了


      IP属地:山东4楼2019-03-16 20:47
      回复
        这正是手工翻译的证明.
        其他还有比如“TinFist”翻译成小拳头(看成TinyFist),而不是锡拳;“Griffin”翻译成贾福林(看成Gfirrin?)而不是格里芬. 不过肯定比另一个全机翻的强。


        IP属地:江苏5楼2019-03-16 20:57
        收起回复