ハッピーエンド /霧塚 萌木・与那嶺 里菜(CV.茅野 愛衣・井澤 詩織)
作詞作曲 仰木 日向
編曲 若林タカツグ
(曲名 ハッピーエンド就是 Happy End, 萌木喜欢读书,尤其喜欢童话、里菜是萌木的挚友,里世界的两个人在第七次侵攻中阵亡)
(萌木)
いつも夢見た おとぎ話
【总是梦见的 童话】
あんなもの嘘ね 知ってた
【那些都是骗人的,我知道】
意味もなく 消えていく 温もりに
【在没有意义,即将逝去的温暖中】
せめて落とす涙も枯れた
【至少落下的泪已经干涸】
(里菜)
教えてよ そのおとぎ話
【请讲给我吧,那个童话】
つまらなくないさ 聞きたいよ
【一点也不无聊,我想听你讲】
恋に小人に 白馬の王子様
【爱情,还有小矮人,还有白马的王子】
むかしむかしの話
【很久很久以前的故事】
(萌木)
ありえない奇跡も救いも
【不可能有的奇迹也是,救赎也是】
都合のいい
【都那么凑巧】
(里菜)
(それでいいんだよ
【这样也挺好】
そうだろ?
【不是吗?】
さあ ハッピーエンドは
【来吧,幸福的结局就是】
涙のあとに ページをめくれば
【流过泪之后,翻过一页的话】
ああ そして二人は
【啊,之后两个人就】
いつまでも幸せに暮らせしました
【可以永远幸福地生活在一起了】
(萌木)
崩れ落ちかけるたび 夢みた
【感觉一切都要塌下来的时候,做了个梦】
もしも王子様がいるなら
【如果有王子的话】
悪夢の中で 眠る姫にキスをして
【在噩梦中,给睡美人一个吻】
奇跡の朝を見せて
【让我看到奇迹的早晨】
(里菜)
海に溶けてく 人魚姫は
【融入海中的美人鱼】
風になり 星と瞬いて
【化作清风,和星星一同眨眼】
いつまでも いつまでも
【永远永远】
幸せなんだろ
【都是幸福的吧】
いつか聞いたお話
【一直听到的故事】
もしも今日が最期の日でも
【就算今天是我们的末日】
二人でなら
【两个人的话】
(萌木)二人で行くなら
【两个人一起的话】
いいよね
【就好了】
さあ ハッピーエンドは
【来吧,幸福的结局就是】
眠る二人に 祝福の鐘を
【对着入眠的二人,献上祝福的钟声】
ああ エンドロールは
【啊,片尾就在】
流れる涙をたがいに拭いながら
【互相拭去流下的泪水之时】
終わらない悪夢の中へ
【我们什么时候踏上】
迎えに来るのはいつ?
【走进无止境的噩梦的旅程?】
瞼を閉じれば なにもかも終わる
【闭上眼睛的话,一切就都已经结束了】
永久の眠りに 王子の口づけを
【在永眠中,迎来王子的吻】
さあ ハッピーエンドは
【来吧,幸福的结局就是】
涙のあとに ページをめくれば
【流过泪之后,翻过一页的话】
ああ そして二人は
【啊,之后两个人就】
いつまでも幸せに暮らせしました
【可以永远幸福地生活在一起了】