就我个人感觉而言,这个名字的译法只要好听并能被广泛地接受就不成问题。前文给出的参考文献已经指出“かずさ”的两重含义,根据字典的解释”

一是指上总地区,二是“髪結い”的异称,其中含义二对应了coda里面给冬马盘头发的情节,应该说这个解释是很有说服力的,硬说有什么疑惑的话,就是仅凭字典的解释似乎难以找到支撑含义二的依据。其次,“冬馬”这个姓氏,就我能找到的资料来看,应该不是一个寻常的姓氏,或者说很难作为姓氏,而反过来看其他角色的姓氏比如“北原”“小木曽”“飯塚”“水沢”“柳原”“杉浦”“風岡”这些都是可以明确找到来源的。有个声优叫“冬馬由美”,不过我倾向认为这不是她的本名。假名“とうま”或者是“冬馬”应该是作为名字比较常见,看下面这张图
