网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月11日
漏签
0
天
三国志11威力加强版吧
关注:
152,520
贴子:
5,040,483
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
0
回复贴,共
1
页
<返回三国志11威...吧
>0< 加载中...
有没有大佬考虑过把文本表达,优化得更加本地化一些啊
只看楼主
收藏
回复
村里有个农夫叫小方
官渡役
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
如题,看了吧里大佬的有关修改MSG的贴子,心血来潮,想把游戏里原来那种直呼其名+大人的蹩脚称呼改掉,变为X姓使君、X字君之类的表达,然后再修改修改剧情文本中的和制汉语,改成类似于94版《三国演义》对白中半文半白的风格……没想到正如大佬所说,这修改MSG真是个大坑,工作量大,项目管理能力要求高,一个人得做很长时间……不知道小弟的想法,此前有没有前辈尝试过?
送TA礼物
IP属地:北京
1楼
2024-06-14 00:52
回复
wwbnice、选你MB课、woond001. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
奉陪到底!对美关税超级加倍
1768830
2
TES被iG狠狠抽陀螺
1323038
3
北京大风到哪了
1253140
4
甲亢哥人在蒙古心在中国
879849
5
毒贩改行向老美走私鸡蛋
630500
6
张维为对关税形势早有预判
501075
7
《NIKKE》国服联动庆余年引热议
406656
8
美股崩盘懂王却赚翻了
346173
9
小米回应SU7撞电动车后焚毁
320078
10
欧盟要给中国电动车开绿灯了吗
246981
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示