孤岛惊魂吧 关注:81,296贴子:893,487
  • 3回复贴,共1

印象里4代有两个人名翻译版本

只看楼主收藏回复

2014年玩的盗版孤岛惊魂4
现在过去整整10年了,补票了一个正代重新玩,发现跟10年前的翻译版本不一样了
以前:蒲甘明。现在:贝根明
以前:沙巴尔。现在:萨巴尔
以前:阿弥陀。现在:阿密塔
以前:保尔。现在:保罗
以前:努尔。现在:诺尔
以前:由真。现在:悠玛
以前:巴塔拉。现在:巴抓
以前:约吉和雷吉。现在:优吉和雷吉
以前:雅南竞技场。现在:夏南竞技场


IP属地:山东1楼2025-01-20 23:22回复
    感觉翻译版本挺多的,我记得加载界面有叫奇拉特的,有叫凯拉特的,还有叫高山的


    IP属地:黑龙江来自Android客户端2楼2025-01-21 00:29
    回复
      以前民汉,后面中国市场起来了就补官中了,不过这些也都一样是音译,影响不大


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2025-01-21 00:58
      回复
        确实,光游侠跟3DM都至少有两个汉化版本了


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2025-01-23 00:16
        回复