荒野大镖客2吧 关注:547,893贴子:7,266,502

闲着没事,去官网逛了一圈,分享下网站上的一些内容

只看楼主收藏回复

本来是想去看动物介绍的,就都看下下~~先来张高清图。

美国,1899 年。当警察开始打击残余亡命之徒的帮派时,蛮荒的西部时代迎来了最后的黄昏。不愿投降或是屈服的人,只有死路一条。亚瑟·摩根和范德林德帮众在黑水镇的一次抢劫行动遭遇了始料不及的意外,他们不得不逃离这个西部小镇。联邦侦探和全国顶尖的赏金猎人在他们的身后穷追不舍,亚瑟一行人必须在广袤蛮荒的美国腹地上四处劫掠、挣扎求生。而帮派内部的矛盾分化日渐加深,摆在亚瑟面前的将是他无法避免的抉择:究竟是选择自己的理想,还是选择效忠于抚养了自己的帮派。


IP属地:广东1楼2025-02-20 09:24回复
    范德林德帮派
    这是一个由亡命之徒、反叛者和不容于社会的人组成的,因魅力非凡的理想主义者达奇·范德林德而聚集在一起的帮派。 他们选择了逍遥法外的生活之道,而现在,恐惧着法律或许将要终结他们这样的生活。


    IP属地:广东2楼2025-02-20 09:27
    回复
      Dutch Van Der Linde
      "They're chasing us hard, because we represent everything that they fear."
      Dutch Van Der Linde
      “他们拼命追捕我们,因为我们代表着他们所惧怕的一切。”
      The leader of a sizeable gang of outlaws and misfits. Idealistic, anarchic, charismatic, well-read, well-lived, but possibly starting to unravel under the pressures of the encroaching modern world.
      一个庞大的不法之徒和不合群者团伙的头目。理想主义、无政府主义、魅力十足、博览群书、生活优裕,但可能在现代世界的压力下开始崩溃。


      IP属地:广东3楼2025-02-20 09:30
      收起回复
        Hosea Matthews
        "I wish I had acquired wisdom at less of a price."
        A master con artist, gentleman and thief, Hosea has been Dutch's closest friend and right-hand man for over twenty years. Intelligent and quick-witted, he can talk his way into, or out of, just about anything.
        何西阿·马修斯
        “我希望自己能以更少的代价获得智慧。”
        何西阿是一位骗术大师、绅士和小偷,二十多年来一直是达奇最亲密的朋友和得力助手。他聪明机智,几乎能说服别人做任何事,也能说服别人不做任何事。


        IP属地:广东4楼2025-02-20 09:37
        收起回复
          Molly O’Shea
          "you're playing a dangerous game."
          A Dublin girl and the object of Dutch’s affection, for now at least, Molly is too high-strung for a life on the run and it’s all starting to take a toll on her.
          “你在玩一个危险的游戏。”
          莫莉是都柏林女孩,也是达奇的爱慕对象,至少现在,她太过神经质,不适合过逃亡的生活,这一切都开始对她造成影响。


          IP属地:广东5楼2025-02-20 09:41
          回复
            Susan Grimshaw
            "I swear half of you would just rot in your own filth, if nobody kept you in check."
            The undisputed boss and arbiter of justice in the camp, everything would have fallen apart years ago without Susan in charge. Tenacious and iron-willed, she stands for no nonsense.
            “我发誓,如果没有人管束你们,你们中有一半人都会在自己的污秽中腐烂。”
            她是营地里无可争议的头目和正义仲裁者,如果没有苏珊的领导,一切早在几年前就分崩离析了。她坚韧不拔、意志坚定,绝不胡闹。


            IP属地:广东6楼2025-02-20 09:43
            回复
              Pearson
              "The people are happy and well fed. I think perhaps we'll be ok."
              “人们很快乐,吃得饱饱的。我想我们也许会没事的。”
              The camp’s butcher and cook, Pearson served a short stint in the navy that he likes to talk about at length. A loud, jolly degenerate who is somewhat in denial about the turn his life has taken.
              皮尔逊是营地的屠夫兼厨师,他曾在海军服役过一段时间,他喜欢详细谈论这段经历。他是一个吵闹、快乐的堕落者,对自己生活发生的转变有些不以为然。


              IP属地:广东7楼2025-02-20 09:47
              回复
                Micah Bell
                "I believe there's winners and losers... and nothing else besides."
                “我相信有赢家和输家......除此之外,再无其他。”
                A career criminal and hitman. Wild and unpredictable but he lives for the action.
                职业罪犯和杀手。狂野而不可预测,但他热爱行动。


                IP属地:广东8楼2025-02-20 09:53
                收起回复
                  Charles Smith
                  "The amount of hell we've raised, we're owed some back."
                  “我们制造了多少麻烦,就应该得到多少回报。”
                  A relatively recent recruit to the gang, Charles is quiet and reserved but extremely competent in everything he does and virtually unbeatable in a fight. A decent, honest man who also happens to be deadly.
                  查尔斯是该团伙的新成员,他沉默寡言、内敛,但做任何事都极其熟练,在打斗中几乎无人能敌。他是一个正派、诚实的人,但同时也非常致命。


                  IP属地:广东9楼2025-02-20 09:55
                  收起回复
                    Bill Williamson
                    "Don't try anything stupid and we won't do anything unkind."
                    “不要做任何愚蠢的事情,我们也不会做任何不友善的事情。”
                    An ex-soldier discharged from the army, possibly dishonorably. Hot headed, he tends to act first and think later but is tough, dedicated and always ready to fight.
                    一名退伍士兵,可能因不光彩而退伍。他性情急躁,往往先行动后思考,但性格坚强、专注,随时准备战斗。


                    IP属地:广东11楼2025-02-20 09:59
                    收起回复
                      Leopold Strauss
                      "It's a nasty world out there, and it's catching up with us..."
                      “外面的世界很肮脏,它正在追赶我们……”
                      Originally hailing from Austria, Herr Strauss is responsible for keeping the gang’s books and running their money lending operation. A serious, somewhat shifty and unemotional man, he has all the qualities a loan shark needs.
                      施特劳斯先生来自奥地利,负责帮派记账和经营放贷业务。他是一个严肃、有点狡猾、冷酷无情的人,具备高利贷者所需的所有品质。


                      IP属地:广东12楼2025-02-20 10:24
                      收起回复
                        John Marston
                        "Guess about all I got left now is doubts. Doubts and scars."
                        “我想现在我只剩下疑虑、疑虑和伤痕了。”
                        Once an orphaned street kid taken under Dutch's wing at the age of twelve, John has always had to live by his wits. Shrewd, fearless and strong-willed, he and Arthur are Dutch’s proudest protégés.
                        约翰十二岁时,是个孤儿,被达奇收留,他从小就靠自己的智慧生活。约翰机智、勇敢、意志坚强,他和亚瑟是达奇最引以为傲的门徒。


                        IP属地:广东13楼2025-02-20 10:26
                        收起回复
                          Abigail Roberts
                          "If they so much as put one bruise on him I swear, I'll bring the fires of hell on them myself."
                          “如果他们敢在他身上留下哪怕一丝伤痕,我发誓,我会亲自用地狱之火惩罚他们。”
                          An orphan who grew up scraping out a living in dive bars and brothels in the West, Abigail is a strong, straight-talking woman who has seen a lot of life and knows what it takes to survive against the odds.
                          阿比盖尔是一个孤儿,从小在西部的廉价酒吧和妓院里勉强维持生计,她是一个坚强、直言不讳的女人,阅历丰富,知道如何在逆境中生存下来。


                          IP属地:广东14楼2025-02-20 10:28
                          回复
                            Jack Marston
                            "Did you catch the bad guys?"
                            “抓到坏人了吗?”
                            Young Jack has grown up with the gang, although everyone has done their best to shield him from the more nefarious elements, especially his mother Abigail. He loves everything about nature and the outdoor life, and is carefully watched over by his many aunts and uncles.
                            小杰克和帮派一起长大,尽管每个人都尽力保护他免受邪恶势力的伤害,尤其是他的母亲阿比盖尔。他热爱大自然和户外生活的一切,他的叔叔阿姨也悉心照料着他。


                            IP属地:广东15楼2025-02-20 10:30
                            收起回复
                              Karen Jones
                              "Running scams, robbing banks, screwing over the rich and horrible."
                              “诈骗、抢劫银行、欺骗富人,太可怕了。”
                              A consummate scam artist and trigger woman who can drink pretty much anybody under the table. Bold and full of fun, she loves the outlaw life and wouldn’t have it any other way.
                              一个完美的诈骗高手和杀人犯,她几乎可以把任何人灌醉。她大胆而有趣,她喜欢不法之徒的生活,不想以任何其他方式生活。


                              IP属地:广东16楼2025-02-20 10:32
                              收起回复