-
-
26
-
29
-
11
-
8
-
42
-
41
-
28
-
102
-
47
-
45
-
301L喂度娘。
-
35一楼给度娘
-
120我看之後會接到下一個翻譯來 速度會很慢 因為還要去肝 白貓跟魔物獵人 一個禮拜不知道能不能出個3000
-
66g+腦 稍有改動 部分翻譯不照原文 與薇莉亞的見面之後,時光流逝,現在是六月,綠之月的月底。賽莉葉也隨著時間的流逝,慢慢地取回了以前的狀態,不再頻繁的失誤了。 抱著到處遊覽心態的裕次郎與賽莉葉,聽說了艾澤薩多(エーゼンスット)的北部城市赫本希名(ヘプシミン)有著有名的花園,為了看在這個季節盛開的五顏六色的的繡球花而前去。 將馬車安置好,進入街上,人多得嚇人,以城市的規模來說人多了很多。 「這些都是來賞花的人嗎?如
-
20看完台版一卷後的產物,個人備忘用。對台版譯名有興趣的朋友不妨一看。 *小量劇透注意,如有看過Web版小說的話請無視這句話。 *為了順便水個帖,請容許我以一樓一話的方式發出 第一卷 一章 異世界新生活 01 轉移前 人/生物名: *澤邊裕次郎(男主角,十七歲) *巴奇諾(宇宙外的生命體/居民) 地名: *聖傑特(男主選擇的異世界轉移出發點。位於拉萊德亞大陸東部,在男爵領地內約700人的大村落) *賽基安德王國(跟男主一同轉移至異
-
57新人處女翻 谷歌+度娘+聽譯+腦補 看了那麼多小說總覺得要回報一下貼吧 還沒有翻完先佔個坑
-
40依然度娘+听译+瞎猜 我已经不知道是我语文没学好看不懂上下文还是日本人写东西都不带主语全凭猜
-
2519 二つ目のてがかり 于是我又出现了,依然渣翻
-
2618 手がかり 因为星大大说18-20随便ntr于是我就出现了。第一次做翻译,靠着听+度娘+脑洞所以翻的肯定很烂,大家凑合看吧。
-
224近来身体不适= = 不过说过了周末要放的 先放500字......30分之1......
-
65先提一下、这只是我个人的看法、纯手打 投机取巧的方法其实不适合所有人、 这只是提供翻译方式而已。 看心情、不知道什么时候能发
-
109歡迎高手來潤色 第一次翻譯 請見諒
-
55
-
212
-
93把翻译中不懂的生肉句子或已放的译文没翻译的句子在这里发问 希望各位翻译君@bakatako @香霖堂675 @雾山征弍 和懂日文的人帮忙解答 注意:这很重要 1.不要乱放一大段甚至一篇,不要以鱼目混珠的方式每次一点点的最后却把一整篇发出来(请以认真态度发句子) 2.因为是求助帖,请不要乱水(但水中有解答或解答中有水不在此限) PS:这更重要,更重要,说两次原因是,因为主要求助的人是我,所以这是最重要的
-
528一楼送度娘,同时希望这帖远超某水量超过700的帖子,但请注意 尽量在楼中楼水,不要乱开新楼水 希望做到层数虽少,水量惊人的伟业 由於第11话字数很多,欢迎各志愿者(翻译君)联翻此话
-
56
-
2235
-
24TXT繁简整合 包括:WEB日文原文(全),译文(繁简),译名对照(繁简),和还没更新完的章节 整合中的译文内的吐槽和同音异字或不顺句子以及译名统一性还有排版,已尽量修正(望翻译君见谅) 感谢各翻译君和其译文(翻译君人数因会因应进度而变更,所以不能尽录,名字详情请自行在本帖内的连结寻找) TXT整合连结:http://pan.baidu.com/s/1kT9y0qb 密码:9bzf 机翻网址连结: 生肉:http://ncode.syosetu.com/n1611bg/ excite机翻(繁):http://www.excite-webtl.jp/world/chinese/web/?wb_url=http%3A%2F% excite
-
119此贴是为了让吧里新人水笔知道的排名,请认清这些水笔,排名有分先后,可前5分别不大,后5也分别不大,@古砂夜 ,来加个精吧
-
76
-
161
-
226
-
2417 混血的待遇 等雾山更完再开始更正文 , 贴点有意思的7话后记来先解解馋wwwwwwwww ================= 读者:薬を作りたい→薬を作る→効果を确かめたい→ちょうど良く薬を必要とする人がいる 想做药→做药→ 效果确认→ 有需要药的人 作者“ここは确かに単调でしたね。书いてて思ったけど、そのまま出しました 这里确实有点单调。想到了就这么写了。然后就这么出了。 (所以单调绝对是作者的过不是因为我们翻的单调哦 实力甩锅) 读者:変态绅士
-
462
-
168我现在还在车上 额 晕车真的别来了+_+ 既然有大大站坑了 也该发了
-
212虽然不知道有没有用 总之先发下以防万一 本人没有能力翻译 所以翻译菌有什么要求尽管提 我尽自己所能办好 为了翻译菌能有热情 我会尽力提高人气 @bakatako 以防万一翻译时来站下坑
-
148
-
57这边也发下吧=-= 先看的这个吧才找到的文章 一楼防吞 好长慢慢更 第一次试翻很多问题请大家照顾OTZ ==================================================== 作者不太喜欢用人称 我 你之类的用的很少是不是应该要加上呢?